YOMI読みの道

例文

先務を含む例文一覧

先務を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件先務
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勤務先を書きました。

英語の訳

  • I've written down where I work.
出典: Tatoeba文番号 11056083
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

父は勤務先にいます。

英語の訳

  • Father is in his office.
出典: Tatoeba文番号 84604
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の勤務先って、分かりますか?

英語の訳

  • Do you know where he works?
出典: Tatoeba文番号 11831555
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも義務を優先すべきだ。

英語の訳

  • Duty should come before anything else.
出典: Tatoeba文番号 187643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらが私の勤務先の住所です。

英語の訳

  • This is my business address.
出典: Tatoeba文番号 1073487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所ならちょっと先です。

英語の訳

  • His office is right up there.
出典: Tatoeba文番号 117140
TatoebaCC BY 2.0 FR

この任務はすべての任務に優先する。

英語の訳

  • This duty has priority over all others.
出典: Tatoeba文番号 220224
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?

英語の訳

  • Would you give me your work number, please?
出典: Tatoeba文番号 1508690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは勤務先について何か言ってましたか?

英語の訳

  • Did Tom tell you anything about where he works?
出典: Tatoeba文番号 11388415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。

英語の訳

  • He gave me his office telephone number and address.
出典: Tatoeba文番号 108271
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。

英語の訳

  • Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
出典: Tatoeba文番号 77046
TatoebaCC BY 2.0 FR

少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。

英語の訳

  • It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
出典: Tatoeba文番号 146741
TatoebaCC BY 2.0 FR

商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。

英語の訳

  • The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
出典: Tatoeba文番号 147110
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。

英語の訳

  • I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.
出典: Tatoeba文番号 82037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「手塩にかけて育てたうちの芽衣をどこの馬の骨かもわからないような奴に、ほいほいやれるか!結婚したいなら、釣書を持ってこい。釣書を!」「はい。持ってきました」「かせっ。えっ、学歴、タトエバ医大、医学部卒。勤務先、タトエバ総合病院。役職、助教授」「まぁ、入りたまえ。おい、お酒を持って来い。早くしろ」

英語の訳

  • "I've brought Mei up by my own hand. You think I'd give her up so easily to some stranger from who knows where? If you want to marry her, bring me a statement of your qualifications." "Of course. I've brought it with me." "Give it to me. Huh. Academic background: Tatoeba Medical School, graduate. Place of work: Tatoeba General Hospital. Position: Assistant Professor." "Well then, come on in. Hey, bring some sake! On the double!"
出典: Tatoeba文番号 10559352