彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。
英語の訳
- He is known to everyone as a great scholar.
彼女は観察力が鋭いので、写真家として優れている。
英語の訳
- She's a good photographer because she's so observant.
トムは自分が他の人より優れていると思っているんだ。
英語の訳
- Tom thinks that he's better than other people.
- Tom thinks he's better than other people.
ほんとありがとう。なんでそんなに優しくしてくれるの?
英語の訳
- Thanks a tonne. How come you're being so kind to me?
- Thanks a lot. Why are you being so kind to me?
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
英語の訳
- I think this suit is vastly superior to that one in quality.
その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。
英語の訳
- One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
英語の訳
- My wife showed excellent taste in decorating the room.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
英語の訳
- He has a great admiration for actor Olivier.
彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。
英語の訳
- She will grow up to be a very good pianist.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
英語の訳
- Our neighbor's ground yields better corn than our own.
私、男の人に優しくされるとすぐ好きになっちゃうんだ。
英語の訳
- If a man is nice to me I end up falling for him right away.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
英語の訳
- Of all these books, this is by far the best on China.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
英語の訳
- We will settle once and for all who is the best.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
英語の訳
- It is wrong to think that men are superior to women.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
英語の訳
- He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
英語の訳
- When it comes to sports, John is very good.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
英語の訳
- We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
英語の訳
- In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼は新人俳優ながら、すでに多くのファンの支持を得ている。
英語の訳
- Although he's new to acting, he already has support from many fans.
優れた作家は、複雑なものを単純化できる必要があるのです。
英語の訳
- A good writer needs to be able to simplify complicated things.
この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
英語の訳
- I think this suit is much superior to that one in quality.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
英語の訳
- Machines that his company produces are superior to ours.
彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。
英語の訳
- She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
英語の訳
- Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
英語の訳
- You must give up the idea that you are superior to them in every respect.