YOMI読みの道

例文

信受を含む例文一覧

信受を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件信受
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全て受信されました?

英語の訳

  • Did you receive everything?
出典: Tatoeba文番号 11058267
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

はい、受信しました。

英語の訳

  • Yes, I received it!
出典: Tatoeba文番号 8831682
TatoebaCC BY 2.0 FR

受信状態がよくない。

英語の訳

  • The reception isn't good.
出典: Tatoeba文番号 148366
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

受信トレイがいっぱいだ。

英語の訳

  • My inbox is full.
出典: Tatoeba文番号 12957274
TatoebaPositroniczeroCC BY 2.0 FR

全部を受信されましたか。

英語の訳

  • Did you receive everything?
  • Have you received all of it?
出典: Tatoeba文番号 11778274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは試験に受かる自信がある。

英語の訳

  • Tom is sure to pass the exam.
  • Tom is sure to pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 8887777
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地区では三局受信できます。

英語の訳

  • We can get three stations in this area.
出典: Tatoeba文番号 220593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵の無線通信を受信した。

英語の訳

  • They monitored the enemy's radio communications.
出典: Tatoeba文番号 96499
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは自信をもって試験を受けた。

英語の訳

  • Ken took the examination with confidence.
出典: Tatoeba文番号 225129
TatoebaCC BY 2.0 FR

受信異常があったのだと思います。

英語の訳

  • There might have been an error during transmission.
出典: Tatoeba文番号 148367
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

相談を受ける程、私は信用されていない。

英語の訳

  • I'm not trustworthy enough to be asked for advice.
出典: Tatoeba文番号 11026571
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

受信トレイからメールが突然消えはじめた。

英語の訳

  • Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
出典: Tatoeba文番号 1255655
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを受け取ったらすぐに返信してください。

英語の訳

  • Please send me a reply as soon as you receive this mail.
出典: Tatoeba文番号 217639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが試験に受かることを確信している。

英語の訳

  • I am sure of their passing the examination.
  • I'm sure that they will pass the test.
出典: Tatoeba文番号 153719
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

英語の訳

  • Please send me a reply as soon as you receive this mail.
出典: Tatoeba文番号 2236641
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。

英語の訳

  • Mary was not worthy of your trust.
出典: Tatoeba文番号 194831
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。

英語の訳

  • I believe in myself and trust what I do.
出典: Tatoeba文番号 149725
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。

英語の訳

  • I can't believe that you actually got into Harvard.
  • I can't believe you actually got into Harvard.
出典: Tatoeba文番号 2298459
TatoebaPositroniczeroCC BY 2.0 FR

このメールを受信したということを知らせてくれませんか。

英語の訳

  • Please let me know if you get this email.
出典: Tatoeba文番号 223119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。

英語の訳

  • Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
  • I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
  • Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
出典: Tatoeba文番号 192876
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。

英語の訳

  • If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
出典: Tatoeba文番号 234524
TatoebaCC BY 2.0 FR

大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。

英語の訳

  • This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
出典: Tatoeba文番号 137549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。

英語の訳

  • We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
出典: Tatoeba文番号 167318
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774010
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774009