使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
便所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その場所は泳ぐのに便利だ。
英語の訳
生徒はこの便所を使ってはならない。
英語の訳
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
英語の訳
授業が終わった瞬間に便所へダッシュ。
英語の訳
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
英語の訳
私の郵便物をこの住所に転送して下さい。
英語の訳
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
英語の訳
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
英語の訳
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
英語の訳
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
英語の訳
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
英語の訳
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
英語の訳
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
英語の訳
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
英語の訳
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
英語の訳
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
英語の訳
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
英語の訳
すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
英語の訳