YOMI読みの道

例文

便便だらりを含む例文一覧

便便だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全30件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件便便だらり
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎月友達から便りがある。

英語の訳

  • I hear from my friend every month.
出典: Tatoeba文番号 81357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年友達から便りがある。

英語の訳

  • I hear from my friend every year.
出典: Tatoeba文番号 81231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船便だといくらになりますか。

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 141053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

船便で出すとお幾らになりますか?

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 10099868
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いまだに彼から何の便りもない。

英語の訳

  • I have heard nothing from him yet.
出典: Tatoeba文番号 228542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

航空便だといくらかかりますか。

英語の訳

  • What's the airmail rate?
出典: Tatoeba文番号 173435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには長い間彼から便りが無い。

英語の訳

  • He has not written to them for a long time.
  • They haven't heard from him in a long time.
出典: Tatoeba文番号 96385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からまだ何の便りももらっていない。

英語の訳

  • I have had no news from him yet.
出典: Tatoeba文番号 120677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのホテルは駅からのアクセスが便利だよ。

英語の訳

  • The hotel is within easy access of the station.
出典: Tatoeba文番号 10017387
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空便にすると値段はいくらかかりますか。

英語の訳

  • If I send it by air mail, how much will it cost?
出典: Tatoeba文番号 173431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からはまだそのほかには何の便りもない。

英語の訳

  • I have heard nothing else from him yet.
出典: Tatoeba文番号 120682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は長い間彼女から便りをもらっていません。

英語の訳

  • I haven't heard from her for a long time.
出典: Tatoeba文番号 155021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。

英語の訳

  • I would be very happy to hear from her.
出典: Tatoeba文番号 95540
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと時間があったら、君に便りを出したのに。

英語の訳

  • If I had had more time, I would have written to you.
  • If I'd had more time, I would've written to you.
出典: Tatoeba文番号 193278
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。

英語の訳

  • Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
出典: Tatoeba文番号 192130
TatoebaCC BY 2.0 FR

決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。

英語の訳

  • A formula is very convenient, because you need not think about it.
出典: Tatoeba文番号 175921
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。

英語の訳

  • I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
出典: Tatoeba文番号 170605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達から「元気だよ」って便りが届くと嬉しくなる。

英語の訳

  • I'm always happy when I hear from my friends that they are "doing fine".
出典: Tatoeba文番号 8602007
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。

英語の訳

  • I heard from my sister. The letter says she is well now.
出典: Tatoeba文番号 81421
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。

英語の訳

  • These convenient goods will meet our customers' demands.
出典: Tatoeba文番号 217786
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。

英語の訳

  • The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
出典: Tatoeba文番号 184192
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。

英語の訳

  • Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
出典: Tatoeba文番号 169748
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。

英語の訳

  • I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
出典: Tatoeba文番号 124242
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。

英語の訳

  • That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
出典: Tatoeba文番号 205723