YOMI読みの道

例文

便りのないのはよい便りを含む例文一覧

便りのないのはよい便りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件便りのないのはよい便り
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は彼女から便りが無い。

英語の訳

  • We haven't heard from her of late.
出典: Tatoeba文番号 170655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

便りがないのは良い知らせ。

英語の訳

  • No news is good news.
出典: Tatoeba文番号 83335
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近は彼から何の便りもない。

英語の訳

  • I have heard nothing from him of late.
出典: Tatoeba文番号 170656
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年以来からは何の便りもありません。

英語の訳

  • We have not heard from him since last year.
出典: Tatoeba文番号 169772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それ以来、彼からは何の便りもありません。

英語の訳

  • I have never heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 204484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今までのところは彼女から何の便りもない。

英語の訳

  • I've heard nothing from her as yet.
出典: Tatoeba文番号 172589
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からはまだそのほかには何の便りもない。

英語の訳

  • I have heard nothing else from him yet.
出典: Tatoeba文番号 120682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は長い間彼女から便りをもらっていません。

英語の訳

  • I haven't heard from her for a long time.
出典: Tatoeba文番号 155021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。

英語の訳

  • He hasn't been heard from since he left the country.
出典: Tatoeba文番号 120369
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。

英語の訳

  • He has not written to us since last February.
出典: Tatoeba文番号 108425
TatoebaCC BY 2.0 FR

便利なものを発明しようと熱心な人もいます。

英語の訳

  • Some people are anxious to invent convenient things.
出典: Tatoeba文番号 83329
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼女からしばしば便りをもらいますか。

英語の訳

  • Do you hear from her often?
出典: Tatoeba文番号 231630
TatoebaCC BY 2.0 FR

決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。

英語の訳

  • A formula is very convenient, because you need not think about it.
出典: Tatoeba文番号 175921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。

英語の訳

  • She did not keep her promise to write to me.
出典: Tatoeba文番号 89447
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。

英語の訳

  • We haven't heard from her since then.
出典: Tatoeba文番号 166385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。

英語の訳

  • She's worried as it's been many months since she heard from her son.
  • She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
  • She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
出典: Tatoeba文番号 88147
TatoebaCC BY 2.0 FR

便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。

英語の訳

  • As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
出典: Tatoeba文番号 83336
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。

英語の訳

  • Not having heard from him, I wrote to him again.
出典: Tatoeba文番号 187661
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 161839
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎は何かと不便ですが、田舎ならではの良さもたくさんあります。

英語の訳

  • The countryside is inconvenient, but it has many advantages that you will find nowhere else.
出典: Tatoeba文番号 3423911
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。

英語の訳

  • He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
出典: Tatoeba文番号 111457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。

英語の訳

  • No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
出典: Tatoeba文番号 83334
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」

英語の訳

  • "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
出典: Tatoeba文番号 75299