英語の形容詞は、そのままの形で副詞として使われることも多いです。
英語の訳
- Adjectives in English are often used as adverbs with no change in form.
大したものではございませんが、私の自転車でよければお使い下さい。
英語の訳
- You may use my bicycle such as it is.
このウェブサイトはツイッターのような使い方もできるのではないか。
英語の訳
- Can't you also use this website sort of like Twitter?
3ヶ月もたてば、私はこの金をすっかり使ってしまっているでしょう。
英語の訳
- I will have spent all this money in three months.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
英語の訳
- However, they can help him breathe with a machine.
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
英語の訳
- Then, when you're making CG, how should you use light sources?
カジュアルな会話のフランス語が習いたいよ。だって、一番使うでしょ。
英語の訳
- I want to learn French for casual conversation, since it's what I do most.
数学とか将来絶対使わないのになんで勉強しないといけないんだろうね。
英語の訳
- I wonder why we have to study math when we won't be using it in the future.
これは扇子といって、こうやって開くんです。夏の暑い日に使うんです。
英語の訳
- This is a folding fan, and this is how you open it. It's for hot summer days.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
英語の訳
- Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
英語の訳
- Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
英語の訳
- Another thing to avoid is to use too much praise.
「そっか。暇なら掃除しといて」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ」
英語の訳
- "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
英語の訳
- The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
これは結婚祝いでもらったものなんだけど、一度も使ったことがないんだ。
英語の訳
- I got this as a wedding gift, but I've never used it.
- I got this as a wedding gift, but I haven't ever used it.
大雨で電車が全部止まったから、タクシーを使わなきゃいけなかったんだ。
英語の訳
- I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
英語の訳
- Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
英語の訳
- In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
英語の訳
- Please let me know immediately if you would like to use this computer.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
英語の訳
- The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
英語の訳
- However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
英語の訳
- List data can easily be totalled using the automatic sum function.
「パソコンの電源、落としとく?」「そのままにしといて。まだ使ってるんだ」
英語の訳
- "Want me to turn off the computer?" "Leave it on. I'm still using it."
- "Do you want me to turn off the computer?" "Leave it on. I'm still using it."
低刺激性のクリームですので、敏感肌の方にも安心してお使いいただけます。
英語の訳
- It's a hypoallergenic cream, so even those with sensitive skin can use it without worry.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
英語の訳
- Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.