使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
作話を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これは作り話なの?
英語の訳
この話は傑作だ。
英語の訳
それはただの作り話だ。
英語の訳
トムは作り話ばかりしてるからな。
英語の訳
その作家は会話を書くのがうまい。
英語の訳
彼の話は作りごとだったとわかった。
英語の訳
話し合う問題のリストを作って下さい。
英語の訳
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
英語の訳
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
英語の訳
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
英語の訳
これは事実であって作り話ではありません。
英語の訳
ポールが成功したというのは作り話だった。
英語の訳
作り話やうわさなどでなく、本当にあった話です。
英語の訳
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
英語の訳
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
英語の訳
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
英語の訳
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
英語の訳
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
英語の訳
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
英語の訳
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
英語の訳
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
英語の訳
「帰るの遅かったね」「それがね、家へ帰る途中、昔の友達にバッタリ会っちゃってさ、話が弾んでこんな時間になっちゃった」「お腹すいた」「わかった。わかった。すぐ作るから」
英語の訳