YOMI読みの道

例文

作出を含む例文一覧

作出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全45件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件作出
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同情作戦に出たみたいね。

英語の訳

  • It seems like they decided to use a sympathy play.
  • It seems like they decided to try and use sympathy to get their way.
出典: Tatoeba文番号 10990482
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR

それは彼の出世作となった。

英語の訳

  • It became his breakout work.
出典: Tatoeba文番号 13536241
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の新作映画は残念な出来だ。

英語の訳

  • His new movie is disappointing.
出典: Tatoeba文番号 1221979
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

被験者は無作為に抽出された。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
  • The people for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 85830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同情を誘う作戦に出たみたいだ。

英語の訳

  • It seems like they resorted to a strategy meant to elicit sympathy.
  • It seems like they decided to go with something that would pull on people's heartstrings.
  • It feels like they went off like that for pathos.
出典: Tatoeba文番号 10990479
TatoebaCC BY 2.0 FR

この畑は良質の作物を産出する。

英語の訳

  • These fields produce fine crops.
出典: Tatoeba文番号 220169
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

過ちのない者は何も作り出せない。

英語の訳

  • He who makes no mistakes makes nothing.
  • A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
出典: Tatoeba文番号 186512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新作の小説は来月出版される。

英語の訳

  • His new novel will come out next month.
出典: Tatoeba文番号 116831
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼はその作り方を考え出した。

英語の訳

  • At last, he found out how to make it.
  • He finally found out how to make it.
出典: Tatoeba文番号 202645
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術は異なる文化を作り出した。

英語の訳

  • Technology has differentiated our cultures.
出典: Tatoeba文番号 186856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の新作の小説は来月出版される。

英語の訳

  • Her new novel will come out next month.
出典: Tatoeba文番号 94254
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

英語の訳

  • They picked out the best two works.
出典: Tatoeba文番号 2585459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のこの小説は、前作より出来が悪い。

英語の訳

  • This novel of his is inferior to the previous one.
  • This novel isn't as good as his last one.
出典: Tatoeba文番号 1138021
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは食事を作ることが出来ますか。

英語の訳

  • Can you cook a meal?
出典: Tatoeba文番号 231830
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト教授は去年処女作を出版した。

英語の訳

  • Professor White published his first book last year.
出典: Tatoeba文番号 195926
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候で農家は作物の出来が悪かった。

英語の訳

  • Farmers suffered crop losses from poor weather.
出典: Tatoeba文番号 191397
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから音楽を作り出すことができるのだ。

英語の訳

  • So I can make music.
出典: Tatoeba文番号 203829
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

その作品でついに彼女の才能が現われ出た。

英語の訳

  • Her true talent was finally revealed in that painting.
出典: Tatoeba文番号 210503
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。

英語の訳

  • Your composition is as good as ever.
出典: Tatoeba文番号 482673
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが知っている言語は人間が作り出した。

英語の訳

  • Language, as we know it, is a human invention.
出典: Tatoeba文番号 191738
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。

英語の訳

  • Our cities create serious pollution problems.
出典: Tatoeba文番号 192018
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。

英語の訳

  • Plants give off oxygen as they make food.
出典: Tatoeba文番号 145991
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。

英語の訳

  • Each student has to hand in a composition every week.
出典: Tatoeba文番号 142721
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。

英語の訳

  • Your English composition leaves almost nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 233452
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。

英語の訳

  • Can we create something out of nothing?
出典: Tatoeba文番号 186169