使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
作するを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
英語の訳
自分の作品を自画自賛してどうするの。
英語の訳
食事を作るにおいが、私を空腹にする。
英語の訳
地元で作っているビールはありますか。
英語の訳
ここは、砂の城を作るのにちょうどいい。
英語の訳
この工場では、車の部品を作っています。
英語の訳
彼は、医者でもあり作家でもあるのです。
英語の訳
デーツから酢が作れるって、ご存じですか?
英語の訳
何を作ったの?美味しそうな匂いがするよ。
英語の訳
美味しそうな匂いがするね。何作ってるの?
英語の訳
この機械はどうやって操作するのですか。
英語の訳
だから音楽を作り出すことができるのだ。
英語の訳
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
英語の訳
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
英語の訳
作者は恋人に対する情熱を表現している。
英語の訳
新しい水路を作るために岩が爆破された。
英語の訳
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
英語の訳
蜘蛛が巣を作ってるとこって、見たことある?
英語の訳
あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
英語の訳
この機械は小さな電気モーターで作動する。
英語の訳
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
英語の訳
その薬を作っているのは日本の企業である。
英語の訳
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
英語の訳
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
英語の訳
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
英語の訳