TatoebaCC BY 2.0 FR
そのような犯罪は憎んでも余りある。
英語の訳
- Such a crime cannot be despised enough.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
英語の訳
- She takes care of fifty odd children.
TatoebaCC BY 2.0 FR
余りにも多くの人が政治に無関心である。
英語の訳
- Too many people are indifferent to politics.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
英語の訳
- She was so scared that she couldn't speak.
TatoebaCC BY 2.0 FR
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
英語の訳
- Women have been resigned to unjust treatment for too long.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
英語の訳
- I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
英語の訳
- I was too tired to go on working.
TatoebaCC BY 2.0 FR
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
英語の訳
- I don't have much money, but I can get along somehow.
- I don't have a lot of money, but I get along somehow.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
英語の訳
- Things that are human, too human, are generally certainly animal.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
英語の訳
- All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
英語の訳
- It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
人生は何事をも為さぬには余りに長いが、何事かを為すには余りに短い。
英語の訳
- Life is too long to do nothing, but too short to do something.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
英語の訳
- Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
TatoebaCC BY 2.0 FR
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
英語の訳
- The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「単位とれたの?」「はい。卒業できます!それも6単位余分にありました」「よかったね。おめでとう!」
英語の訳
- "Did you get the credits you needed?" "Yeah. I can graduate! And I was even 6 credits over." "I'm so glad. Congratulations!"
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意しました。
英語の訳
- I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この保湿クリーム、本当にコスパがいいの。余裕で半年以上もつし、これだけの大容量で千円もしないんなんて、すごくない?
英語の訳
- This moisturising cream is super cost effective. I still have some left even after half a year of use, and it doesn't even cost 1000 yen, isn't that amazing?
TatoebaCC BY 2.0 FR
スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
英語の訳
- Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
英語の訳
- Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically to you because if these problems are all too simple, anything else would be insulting to you. Remember it if you have time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
英語の訳
- After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.