YOMI読みの道

例文

何時なりとを含む例文一覧

何時なりとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全32件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何時なりと
1 / 2次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

夕食を何時にとりますか?

英語の訳

  • What time do you have dinner?
出典: Tatoeba文番号 3447479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたの友だちは何時に帰りましたか?

英語の訳

  • What time did your friend go home?
出典: Tatoeba文番号 997284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時以来、彼から何の便りもない。

英語の訳

  • I haven't heard from him since then.
出典: Tatoeba文番号 209735
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をする時でも全力を尽くしなさい。

英語の訳

  • In doing anything, do your best.
出典: Tatoeba文番号 187587
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの時、何があったか誰も知りません。

英語の訳

  • No one knows what happened at that time.
  • No one knows what happened then.
出典: Tatoeba文番号 10640682
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかして8時までにそこへ参ります。

英語の訳

  • I'll be there by eight somehow.
出典: Tatoeba文番号 187796
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちらりと時計を見て、何時か知りました。

英語の訳

  • I glanced at the clock and knew what time it was.
出典: Tatoeba文番号 202703
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何時着くのかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will arrive.
出典: Tatoeba文番号 120568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

飛行機は何時に成田に到着したのですか。

英語の訳

  • What time did the plane arrive at Narita?
  • When did the plane land at Narita?
出典: Tatoeba文番号 85655
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は成田空港に何時に到着したのですか。

英語の訳

  • What time did she arrive at Narita Airport?
出典: Tatoeba文番号 88386
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。

英語の訳

  • In the absence of my travel partner, I took several solo trips.
出典: Tatoeba文番号 78122
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。

英語の訳

  • He always takes his time in everything that he does.
出典: Tatoeba文番号 113294
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。

英語の訳

  • I just wanted to know what time Tom would arrive.
出典: Tatoeba文番号 2108674
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。

英語の訳

  • A clock must be above all correct.
出典: Tatoeba文番号 150504
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。

英語の訳

  • How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
出典: Tatoeba文番号 124283
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。

英語の訳

  • When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
出典: Tatoeba文番号 225509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。

英語の訳

  • His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 114847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「じゃぁ、暇な時は何をしてるの?」「あぁ、絵を描いたりとかするよ」

英語の訳

  • "So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff."
出典: Tatoeba文番号 9309346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「じゃ、暇な時は何をするのが好きなの?」「あぁ、僕、絵を描いたりとかしてる」

英語の訳

  • "So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff."
出典: Tatoeba文番号 9309345
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」

英語の訳

  • "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
出典: Tatoeba文番号 74984
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。

英語の訳

  • Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
出典: Tatoeba文番号 191951
TatoebaCC BY 2.0 FR

他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。

英語の訳

  • If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
出典: Tatoeba文番号 138466
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。

英語の訳

  • Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
出典: Tatoeba文番号 172018
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。

英語の訳

  • It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
出典: Tatoeba文番号 92780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

話し相手との会話が詰まったり、または何を話していいのか分からない時には、相槌を打つと効果的です。

英語の訳

  • Throwing cues that you are listening into conversation can be effective when you are struggling for words or don't know what to say.
出典: Tatoeba文番号 896028