遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
英語の訳
- Stop beating around the bush and tell me what happened.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
英語の訳
- I asked the villagers many times to let me die.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
英語の訳
- She talked about Paris as if she had been there many times.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
英語の訳
- This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
英語の訳
- How many times will you have to go to the dentist?
- How many times do you have to go to the dentist?
日本はこれまでに何回、オリンピックの開催地になりましたか。
英語の訳
- How many times has Japan hosted the Olympics?
あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。
英語の訳
- That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
英語の訳
- Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
英語の訳
- She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
英語の訳
- Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
英語の訳
- "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
英語の訳
- How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
英語の訳
- You're wasting your time with all this needless repetition, so spare us the long-winded explanation.
何かを言おうとして、頭の中で言葉を探し回ったけど、何も出てこなかった。
英語の訳
- Trying to say something, I racked my brain for the words to say but nothing came out.
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
英語の訳
- "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
英語の訳
- The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
英語の訳
- Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
英語の訳
- Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
英語の訳
- Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
英語の訳
- "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
英語の訳
- Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
誰も言ってくれないなら、僕が何回でも、何百回でも言ってあげるよ、生きててくれてありがとうって。
英語の訳
- If no one else will say it, then I'll say it as many times as you need to hear it. Thank you for living.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
英語の訳
- Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
トムは煙草に火をつけようとマッチを擦ったが、マッチが湿気っていて、何回擦っても火はつかなかった。
英語の訳
- Tom tried lighting his cigarette with a match, but because it has gotten wet, it would not light no matter how often he tried.
「この曲、ここでもかかってる。耳にするの今日で何回目だろう?」「しょうがないよ。クリスマスの定番ソングだもん」
英語の訳
- "They're playing this song here too. How many times does that make it today?" "What do you expect? It's a Christmas classic."