YOMI読みの道

例文

何れまたを含む例文一覧

何れまたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全365件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何れまた
前の25件11 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。

英語の訳

  • Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
出典: Tatoeba文番号 203058
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。

英語の訳

  • These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
出典: Tatoeba文番号 170696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。

英語の訳

  • He would wait for hours for her call.
出典: Tatoeba文番号 101112
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。

英語の訳

  • They take a deep interest in what you are buying.
出典: Tatoeba文番号 98237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり食欲がないんだ。さっぱりしたものなら何とか食べられるんだけど。

英語の訳

  • I'm not really hungry, but I can eat if it's something light.
出典: Tatoeba文番号 1016201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。

英語の訳

  • Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
出典: Tatoeba文番号 104340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの?

英語の訳

  • How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick?
出典: Tatoeba文番号 1031910
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。

英語の訳

  • The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
出典: Tatoeba文番号 209290
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。

英語の訳

  • It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
  • It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
  • It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
出典: Tatoeba文番号 74799
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。

英語の訳

  • I could tell by the look on Tom's face he knew what was going on.
  • I could tell by the look on Tom's face that he knew what was going on.
出典: Tatoeba文番号 6850212
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。

英語の訳

  • Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 228545
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。

英語の訳

  • Uncle George never visited us without some present.
  • Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
出典: Tatoeba文番号 215630
TatoebaCC BY 2.0 FR

泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。

英語の訳

  • I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
出典: Tatoeba文番号 182385
TatoebaCC BY 2.0 FR

公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。

英語の訳

  • What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
出典: Tatoeba文番号 174009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。

英語の訳

  • We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
出典: Tatoeba文番号 165453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「車購入の決め手となったのは、ズバリ何ですか?」「車体の曲線美に惚れました!」

英語の訳

  • "What exactly made you decide to buy the car?" "I fell in love with those beautiful curves along its body!"
出典: Tatoeba文番号 10888993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。

英語の訳

  • He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
出典: Tatoeba文番号 109317
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。

英語の訳

  • He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
出典: Tatoeba文番号 103528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の訳

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。

英語の訳

  • They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
出典: Tatoeba文番号 97035
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。

英語の訳

  • Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
出典: Tatoeba文番号 74702
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何お願いしたの?」「トムが振り向いてくれますようにって。メアリーは?」「内緒」

英語の訳

  • "What did you wish for?" "That Tom would take an interest in me. What about you, Mary?" "It's a secret."
出典: Tatoeba文番号 3399886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。

英語の訳

  • It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
出典: Tatoeba文番号 2592564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。

英語の訳

  • They were listening to him, not understanding what he really meant.
出典: Tatoeba文番号 85997
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。

英語の訳

  • When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
出典: Tatoeba文番号 75182