大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
英語の訳
- We have to take steps to prevent air pollution.
私は彼がその箱から何か壺のようなものを取り出すのを見た。
英語の訳
- I saw him take out something like a pot from the box.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
英語の訳
- She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
英語の訳
- I have a feeling that something is lacking in my life.
あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか?
英語の訳
- What was I wearing at that time? Do you remember?
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。
英語の訳
- Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
何でトムが本当のことを言わなかったのか、僕には分からないよ。
英語の訳
- I don't know why Tom didn't tell the truth.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
英語の訳
- If a burglar came into my room, I would throw something at him.
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
英語の訳
- Suppose your father saw us together, what would he say?
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
英語の訳
- "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
英語の訳
- "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
英語の訳
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
英語の訳
- Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
「トムにとって僕はどういう存在なの?」「何でも話せる親友ってとこかな」
英語の訳
- "What am I to you, Tom?" "A good friend I can talk to about anything, I guess."
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
英語の訳
- Whatever happens, please remember I'll stand by you.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
英語の訳
- For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
- Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
英語の訳
- Incidentally, this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
- Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
英語の訳
- There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
英語の訳
- I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
英語の訳
- I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
ユーフォーを見たよ。本当だよ。信じてくれ。僕は気がちがっているんでも何でもない。
英語の訳
- I saw a UFO! I'm serious! Please, believe me. I'm not crazy or anything like that.
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
英語の訳
- Evan is just a little boy. How should he know what to do?
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
英語の訳
- Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師とその信念を理解していた。
英語の訳
- Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
英語の訳
- "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."