使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何は無くともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私にはそうする特別な理由は何も無い。
英語の訳
努力無しには何事も成し遂げられない。
英語の訳
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
英語の訳
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
英語の訳
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
英語の訳
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
英語の訳
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
英語の訳
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
英語の訳
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
英語の訳
鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
英語の訳
大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!
英語の訳