YOMI読みの道

例文

何のことはないを含む例文一覧

何のことはないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全563件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何のことはない
前の25件18 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。

英語の訳

  • She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
出典: Tatoeba文番号 92608
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。

英語の訳

  • Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
出典: Tatoeba文番号 74702
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。

英語の訳

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。

英語の訳

  • They were listening to him, not understanding what he really meant.
出典: Tatoeba文番号 85997
TatoebaCC BY 2.0 FR

別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。

英語の訳

  • There is no need to be frightened. He won't harm you.
出典: Tatoeba文番号 83436
TatoebaWaldelfeCC BY 2.0 FR

お前の人生なんだから、何をやってもいいけど、人に迷惑をかけることだけはするな。

英語の訳

  • It's your life, so you can do whatever, but just don't do anything that causes trouble for others.
出典: Tatoeba文番号 13257854
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。

英語の訳

  • What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
出典: Tatoeba文番号 233621
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。

英語の訳

  • There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
出典: Tatoeba文番号 224133
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。

英語の訳

  • The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
出典: Tatoeba文番号 185274
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。

英語の訳

  • His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
出典: Tatoeba文番号 116870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人たちが何を言ってるのかは分からないけど、フランス語だってことは分かります。

英語の訳

  • I don't know what those people are saying, but I do know that they're speaking French.
  • I don't understand what they're saying, but I know it's French.
  • I don't know what those people are saying, but I know it's French.
出典: Tatoeba文番号 10901454
TatoebaCC BY 2.0 FR

この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。

英語の訳

  • In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
出典: Tatoeba文番号 219148
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。

英語の訳

  • Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
出典: Tatoeba文番号 196114
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。

英語の訳

  • Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
  • Had they known what was about to happen, they would've changed their plans.
  • If they'd known what was about to happen, they would've changed their plans.
出典: Tatoeba文番号 188010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。

英語の訳

  • Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
出典: Tatoeba文番号 187328
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

英語の訳

  • He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 76141
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはいつもすごく小さな声で話すから、僕には、何を言ってるのか分かるのがやっとだ。

英語の訳

  • Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.
出典: Tatoeba文番号 3611770
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

英語の訳

  • Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
  • Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
  • Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
出典: Tatoeba文番号 597724
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。

英語の訳

  • Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
出典: Tatoeba文番号 402573
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。

英語の訳

  • He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
出典: Tatoeba文番号 236605
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。

英語の訳

  • You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
出典: Tatoeba文番号 232919
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。

英語の訳

  • It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
出典: Tatoeba文番号 205597
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか」

英語の訳

  • "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
出典: Tatoeba文番号 934609
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。

英語の訳

  • Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
出典: Tatoeba文番号 185382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。

英語の訳

  • I think each of us played a part in inviting today's confusion.
出典: Tatoeba文番号 162303