使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何のこったを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
英語の訳
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
英語の訳
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないと言った。
英語の訳
彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
英語の訳
トムはメアリーのことなら何でも知りたがった。
英語の訳
こぢんまりとした何の変哲もないパン屋だった。
英語の訳
この辺に引っ越す決め手となったことは何ですか?
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
トムは自分の事故のことで、何か言ってましたか?
英語の訳
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
英語の訳
実際、私はそのことについて何もわかりません。
英語の訳
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
英語の訳
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
英語の訳
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
英語の訳
きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。
英語の訳
この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
英語の訳
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
英語の訳
何があってもコンサートへ来られなかったのか。
英語の訳
何だって私の本がこんなところにあるんだろう。
英語の訳
日本の運動選手は何個のメダルを取りましたか。
英語の訳
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
英語の訳
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
英語の訳
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
英語の訳
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
英語の訳