トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。
英語の訳
- Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
英語の訳
- Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
英語の訳
- Nothing can force me to give it up.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
英語の訳
- I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
英語の訳
- Were it not for water, nothing could live.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
英語の訳
- He always insists on having everything his own way.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
英語の訳
- The reason for my silence is there was nothing special to write about.
何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。
英語の訳
- I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards.
私が必要としていたものを何も見つけることが出来なかった。
英語の訳
- I couldn't find everything I needed.
喧嘩したり喚き散らしたところで、何の解決にもならないよ。
英語の訳
- Fighting and screaming don't solve anything.
「失敗を恐れていては何もできない」と自分に言い聞かせる。
英語の訳
- I tell myself that "If you are scared of mistakes then you cannot achieve anything."
社会人になっても何らかの形で音楽は続けたいと思ってます。
英語の訳
- Even after I get a job, I think I'll still want to continue some form of music.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
英語の訳
- But for language, there would be no thought.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
英語の訳
- Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
英語の訳
- At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
英語の訳
- This book is so amusing that I could go on reading for hours.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
英語の訳
- So I want to explain who these people are.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
英語の訳
- The industry has seen many booms and busts in the past.
とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
英語の訳
- Being very rich, he thought he could do anything.
何人も学があるということでいっそう賢いということはない。
英語の訳
- No man is the wiser for his learning.
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
英語の訳
- Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
英語の訳
- I wonder if she will recognize me after all those years.
- I wonder if she'll recognize me after all these years.
- I wonder if she'll recognize me after so many years.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
英語の訳
- The local school board would go to any length to ban that book.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
英語の訳
- I said nothing, which made him more furious.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
英語の訳
- It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.