YOMI読みの道

例文

何とかかんとかを含む例文一覧

何とかかんとかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,466件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何とかかんとか
前の25件9 / 59次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

100ドルあれば何とかなりそうだ。

英語の訳

  • With a hundred dollars, I could manage.
  • I think a hundred dollars would be enough.
出典: Tatoeba文番号 236116
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1990年の主な出来事は何でしたか。

英語の訳

  • What were the chief events of 1990?
出典: Tatoeba文番号 235888
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

WHOと言う文字は何の略字ですか。

英語の訳

  • What do the letters WHO stand for?
出典: Tatoeba文番号 234777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんは何歳ですか。

英語の訳

  • How old is your father?
出典: Tatoeba文番号 233588
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

あなたの時計では今何時ですか。

英語の訳

  • What time is it now by your watch?
  • What time does your watch say it is now?
出典: Tatoeba文番号 233248
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私を何だと思っているんですか。

英語の訳

  • What do you take me for?
出典: Tatoeba文番号 231932
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

お前、何だかボーっとしてるよ。

英語の訳

  • You're out of it.
出典: Tatoeba文番号 226988
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

お名前は何とおっしゃいますか。

英語の訳

  • May I have your name?
  • May I ask your name?
出典: Tatoeba文番号 226566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その手紙には何と書いてあるの。

英語の訳

  • What is the letter about?
出典: Tatoeba文番号 209511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱり何とかやってのけたね。

英語の訳

  • You managed it after all.
出典: Tatoeba文番号 193053
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか収支が合えばいいんだが。

英語の訳

  • I hope I can manage to make both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 187780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何と答えていいかわかりません。

英語の訳

  • I don't know how to reply to that question.
出典: Tatoeba文番号 187740
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は何とか倒産せずにすんだ。

英語の訳

  • The company managed to keep afloat.
出典: Tatoeba文番号 185258
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のクラスの生徒は何人ですか。

英語の訳

  • How many are there in your class?
出典: Tatoeba文番号 178544
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水で何百という畑が冠水した。

英語の訳

  • Hundreds of fields were submerged in the flood.
出典: Tatoeba文番号 173546
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昨日の主な出来事は何でしたか。

英語の訳

  • What were yesterday's chief events?
出典: Tatoeba文番号 170038
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年の主な出来事は何でしたか。

英語の訳

  • What were the chief events of last year?
出典: Tatoeba文番号 169794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその犯罪と何の関係もない。

英語の訳

  • I have nothing to do with the crime.
出典: Tatoeba文番号 159906
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何とかして彼女に会いたい。

英語の訳

  • I want to see her by any means.
出典: Tatoeba文番号 158155
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言う事なら何でも信じるよ。

英語の訳

  • I believe whatever he says.
出典: Tatoeba文番号 153944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所にはほとんど何もなかった。

英語の訳

  • We had next to nothing in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 137828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟の本を何冊か貸してあげるよ。

英語の訳

  • I'll lend you some books of my brother's.
  • I'll lend you some of my brother's books.
出典: Tatoeba文番号 125456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何を言おうと、信用するな。

英語の訳

  • No matter what he says, don't trust him.
出典: Tatoeba文番号 120583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には何度も会ったことがある。

英語の訳

  • I have seen him many times.
出典: Tatoeba文番号 118909
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に連絡をとる手段が何もない。

英語の訳

  • There's no way to get in touch with him.
出典: Tatoeba文番号 118464