YOMI読みの道

例文

何でもかでもを含む例文一覧

何でもかでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全936件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何でもかでも
前の25件29 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。

英語の訳

  • It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
出典: Tatoeba文番号 204586
TatoebaCC BY 2.0 FR

デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。

英語の訳

  • What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
出典: Tatoeba文番号 202258
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。

英語の訳

  • I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
出典: Tatoeba文番号 190361
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。

英語の訳

  • Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.
出典: Tatoeba文番号 188197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I called my mother for advice.
出典: Tatoeba文番号 187600
TatoebaCC BY 2.0 FR

何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to see, I asked him for advice.
出典: Tatoeba文番号 187571
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。

英語の訳

  • Having visited Rome many times, he knows it well.
  • Since he's visited Rome many times, he knows it well.
出典: Tatoeba文番号 187348
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。

英語の訳

  • I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
出典: Tatoeba文番号 163757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。

英語の訳

  • Whatever we decide must be approved by the committee.
  • Whatever we may decide must be approved by the committee.
出典: Tatoeba文番号 151972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。

英語の訳

  • After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
出典: Tatoeba文番号 124358
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は寝てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯も飲んだ。

英語の訳

  • He drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 103872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。

英語の訳

  • She talks as if she knew everything about it.
出典: Tatoeba文番号 91444
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」

英語の訳

  • "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
  • "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?"
出典: Tatoeba文番号 74636
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。

英語の訳

  • Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1240931
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?

英語の訳

  • The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
出典: Tatoeba文番号 1106161
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。

英語の訳

  • The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
出典: Tatoeba文番号 408075
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。

英語の訳

  • What does your son want to be when he grows up?
出典: Tatoeba文番号 233113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由は何だと思いますか。

英語の訳

  • Why do you think soccer isn't popular in the US?
出典: Tatoeba文番号 230278
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。

英語の訳

  • Live where she may, she always enjoys her surroundings.
出典: Tatoeba文番号 203509
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。

英語の訳

  • Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
出典: Tatoeba文番号 202631
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?

英語の訳

  • How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
出典: Tatoeba文番号 194252
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。

英語の訳

  • Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
出典: Tatoeba文番号 188085
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。

英語の訳

  • Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
出典: Tatoeba文番号 166313
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。

英語の訳

  • The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
出典: Tatoeba文番号 148553
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。

英語の訳

  • There was something about that house that made her stop and look again.
出典: Tatoeba文番号 147051