全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
英語の訳
- When there are no men around, the night is kinda scary.
- When there are no men around, the night is somewhat spooky.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
英語の訳
- It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
何チンタラやってんだよ。俺だったらそんなの10分でできるぞ。
英語の訳
- What are you piddle-farting around for? I could do that in 10 minutes.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
英語の訳
- Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
英語の訳
- Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
英語の訳
- What is most important in life differs from person to person.
「冷蔵庫の中、見た?」「見てない。何か買ってきてくれたの?」「見てのお楽しみ!」
英語の訳
- "Did you look in the fridge?" "No. Did you get me something?" "See for yourself."
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
英語の訳
- Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
英語の訳
- My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
英語の訳
- "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
英語の訳
- He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
英語の訳
- I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
英語の訳
- No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
英語の訳
- I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
「トム、腹が鳴ってるぞ」「うん、わかってるよ。一日ずっと、何も口にしてないんだ」「哀れな奴め!」
英語の訳
- "Tom, your stomach is rumbling." "Yes, I know. I haven't eaten all day." "You poor man!"
男の人が羊を十一匹飼っていましが、九匹を除いて全部死んでしまいました。羊は何匹残っているでしょうか。
英語の訳
- If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?
完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
英語の訳
- Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
英語の訳
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".
あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
英語の訳
- I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
英語の訳
- No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.
そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
英語の訳
- For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
「わぁ、可愛い赤ちゃん。お名前は何て言うんですか?「理那よ」「理那ちゃん、いないいないばあっ!あっ、笑った。抱っこさせてもらってもいいですか?」「どうぞ」
英語の訳
- "Aww, what a cute baby. What's her name?" "Rina." "Hey Rina, peek-a-boo! Look, she smiled. Can I hold her?" "Sure."
鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
英語の訳
- People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
星空を見上げると、音もしないで何匹も蝙蝠が飛んでいる。その姿は見えないが、瞬間瞬間光を消す星の工合から、気味の悪い畜類の飛んでいるのが感じられるのである。
英語の訳
- If you look up at the starry sky, you'll find many bats on the wing, making not a sound. You can't quite make them out, but, from the way the stars disappear moment by moment, you can sense their eerily flying about.
「あっ、可愛いワンちゃん。名前は何て言うんですか?」「ポチよ」「ポチ!お手。お手」「お手ね、まだできないのよ」「そっかぁ。抱っこしてみてもいいですか?」「どうぞ」
英語の訳
- "Aww, what a cute puppy. What's his name?" "Pochi." "Hey, Pochi! Shake. Shake!" "He doesn't know how to shake hands yet." "Oh. Can I try hugging him?" "Sure."