TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
何か特別なことやるの?
英語の訳
- Are you doing anything special?
TatoebaCC BY 2.0 FR
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
英語の訳
- Several cottages have been isolated by the flood water.
Tatoebarocky6959CC BY 2.0 FR
大晦日には何か特別なことをするの?
英語の訳
- Are you doing anything special for New Year's Eve?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何か別の方法があるに決まってる。
英語の訳
- There must be another way.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
「何を考えてるの?」「別に・・・」
英語の訳
- "What are you thinking about?" "Nothin'..."
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「何かする事があるの」「いや別に」
英語の訳
- "Do you have anything to do?" "No, not really."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今日は何か別のことがしたい気がする。
英語の訳
- I feel like doing something different today.
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR
別々の学校に今まで何校通ってきたのですか?
英語の訳
- How many different schools have you attended?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムって言う名前は、何か特別な意味があるの?
英語の訳
- Does the name Tom mean anything to you?
TatoebaCC BY 2.0 FR
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
英語の訳
- Aside from his work, he has no other interests.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
父の日に、お父さんに何か特別なことしたりする?
英語の訳
- Do you plan to do anything special with your father on Father's Day?
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
英語の訳
- What makes one person more intelligent than another?
TatoebaCC BY 2.0 FR
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
英語の訳
- Is there any special news in today's paper?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムの誕生日に、何か特別なことを計画していたの?
英語の訳
- Were you planning to do something special for Tom's birthday?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
英語の訳
- "Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
英語の訳
- What makes one person a genius and another person a fool?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
英語の訳
- Tom's planning something special for Mary's birthday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
英語の訳
- Do you have any special reason why you want to go to America?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
英語の訳
- The reason for my silence is there was nothing special to write about.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
英語の訳
- If I want to do anything, you want me to do something else.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
英語の訳
- There is nothing new transpired since I wrote you last.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
英語の訳
- He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
「大学はどう?」「どうって、別に普通だよ」「友達はできた?」「まあ何人かね」
英語の訳
- "How's college?" "How is it? Uh, well, normal, I guess." "Made any friends?" "Eh, a couple."
TatoebaCC BY 2.0 FR
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
英語の訳
- He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
英語の訳
- He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.