この会社では肉体労働が必要です。
英語の訳
- Manual labor is necessary in this company.
この液体は3つの要素に分解できる。
英語の訳
- This liquid can be resolved into three elements.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
英語の訳
- Food and drink are material needs.
この問題を全体として考える必要がある。
英語の訳
- We must take this matter into account as a whole.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
英語の訳
- Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
英語の訳
- She is playing an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
英語の訳
- She has an important role in our organization.
一体どうして私たちがこれを学ぶ必要があるんですか?
英語の訳
- Why do we need to learn this stuff anyway?
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
英語の訳
- Television is a very important medium through which to provide information.
先生は、私がいくらか体重を減らす必要があると言った。
英語の訳
- My doctor told me that I needed to lose some weight.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
英語の訳
- Sports activities require a slender figure.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
英語の訳
- Relative to overall sales, that of software is insignificant.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
英語の訳
- ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
英語の訳
- The organization plays a principal role in wildlife conservation.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
英語の訳
- Conformity is an essential element of our homogeneous community.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
英語の訳
- I deal in facts and figures, not vague impressions.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
英語の訳
- Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
英語の訳
- The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
英語の訳
- However, a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
英語の訳
- Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
英語の訳
- The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
英語の訳
- Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
英語の訳
- Conformity is an essential element of our homogeneous community.
団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
英語の訳
- Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.
日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
英語の訳
- About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.