YOMI読みの道

例文

会飲を含む例文一覧

会飲を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件会飲
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい外で飲み会をします。

英語の訳

  • We usually go out for drinking parties.
出典: Tatoeba文番号 203920
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

晩ご飯は要らないよ。会議の後、飲みに行くから。

英語の訳

  • I don't need dinner. After the meeting I'm going out for drinks.
出典: Tatoeba文番号 2988406
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。

英語の訳

  • The committee got down to business after coffee.
出典: Tatoeba文番号 191101
TatoebaCC BY 2.0 FR

コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。

英語の訳

  • Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
出典: Tatoeba文番号 224837
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。

英語の訳

  • I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
出典: Tatoeba文番号 172388
TatoebaCC BY 2.0 FR

早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。

英語の訳

  • Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
出典: Tatoeba文番号 140479
TatoebaCC BY 2.0 FR

部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。

英語の訳

  • We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
出典: Tatoeba文番号 84077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。

英語の訳

  • It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.
出典: Tatoeba文番号 182719
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。

英語の訳

  • A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
出典: Tatoeba文番号 75116
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。

英語の訳

  • I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
出典: Tatoeba文番号 171260
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。

英語の訳

  • It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
出典: Tatoeba文番号 203641