YOMI読みの道

例文

会費を含む例文一覧

会費を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件会費
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

参加会費は不要です。

英語の訳

  • There's no membership fee for joining.
出典: Tatoeba文番号 169448
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

入会費はかかりません。

英語の訳

  • There's no membership fee for joining.
出典: Tatoeba文番号 10087648
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

年会費はいくらですか。

英語の訳

  • How much is the annual membership fee?
出典: Tatoeba文番号 121816
TatoebaCC BY 2.0 FR

各会員は会費を払うべし。

英語の訳

  • Each member has to pay a membership fee.
出典: Tatoeba文番号 184629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会社の費用で旅行した。

英語の訳

  • He traveled at the expense of the company.
出典: Tatoeba文番号 109051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

参加のための会費は不要です。

英語の訳

  • There's no membership fee for joining.
出典: Tatoeba文番号 169449
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は会費支払い済みのメンバーだ。

英語の訳

  • He is a member in good standing.
出典: Tatoeba文番号 1006912
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その会社は宣伝に多くを費やしている。

英語の訳

  • The company spends a lot of money on advertising.
出典: Tatoeba文番号 1619880
TatoebaCC BY 2.0 FR

会費を払った人たちの名前を消しなさい。

英語の訳

  • Cross off the names of the people who have paid their dues.
出典: Tatoeba文番号 185211
TatoebaCC BY 2.0 FR

階層問題に対する、消費社会論の著である。

英語の訳

  • It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
出典: Tatoeba文番号 76277
TatoebaCC BY 2.0 FR

会費に関しては会の会計係に聞いてください。

英語の訳

  • With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
出典: Tatoeba文番号 185212
TatoebaCC BY 2.0 FR

広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。

英語の訳

  • Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
出典: Tatoeba文番号 173622
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。

英語の訳

  • The project will entail great expense upon the company.
出典: Tatoeba文番号 211259
TatoebaCC BY 2.0 FR

会費が値上げされると多数の会員がやめていった。

英語の訳

  • Many members dropped out of the club when the dues were raised.
出典: Tatoeba文番号 185213
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。

英語の訳

  • His company is one of the best managed companies in Japan.
出典: Tatoeba文番号 117906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。

英語の訳

  • The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
出典: Tatoeba文番号 211796
TatoebaaliastCC BY 2.0 FR

確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。

英語の訳

  • Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
出典: Tatoeba文番号 1076203