彼女は20代に入った。
英語の訳
- She entered her twenties.
購入代金は現金で支払いました。
英語の訳
- I paid for the purchase in cash.
入れ歯代って、上がる一方なのよ。
英語の訳
- The cost of dentures continues to rise.
主将の入院中は私が代理を務めた。
英語の訳
- I acted for our captain while he was in the hospital.
この料金に昼食代は入っていますか。
英語の訳
- Is lunch included in this price?
学生時代に最も力を入れたことは何ですか?
英語の訳
- What was your primary focus while you were in college?
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
英語の訳
- I acted for our captain while he was in the hospital.
普段、紅茶には砂糖の代わりに蜂蜜を入れるよ。
英語の訳
- I usually put honey in my tea instead of sugar.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
英語の訳
- I belonged to the harmonica club in my high school days.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
英語の訳
- The ad agency has a lot riding on this account.
トムはよく砂糖の代わりに蜂蜜を紅茶に入れてるよ。
英語の訳
- Tom often puts honey in his tea instead of sugar.
トムは砂糖の代わりに塩をコーヒーに入れてしまった。
英語の訳
- Tom put salt in his coffee instead of sugar.
高校時代に入ってたクラブは、先輩後輩の仲がとってもよかったよ。
英語の訳
- Clubs I entered in high school were super good for gaining familiarity with my juniors and seniors.
お金の無い学生時代には、やっと手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。
英語の訳
- As a poor student, I used to listen to the records which I had managed to get until they wore out.
スマホ持ってるならスカイプのアプリを入れたらいいのに。電話代もったいないじゃん。
英語の訳
- If you get a smartphone, you should download Skype. Telephone bills are such a waste of money.
ツイッターのお気に入り機能をしおりの代わりに使っているのは俺だけじゃないだろう。
英語の訳
- It isn't just me who uses the like feature in place of the bookmark feature on Twitter, is it?
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
英語の訳
- Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
漢代にはローマガラスの容器が輸入され、5世紀には北魏でガラス容器の製作が始まりました。
英語の訳
- Roman glass containers were imported during the Han Dynasty, and the production of glass containers began in the Northern Wei dynasty in the 5th century.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
英語の訳
- In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
英語の訳
- The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
英語の訳
- I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
英語の訳
- In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
英語の訳
- During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
英語の訳
- Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
「先輩、お昼ご飯、奢ってください!」「いつもいつも集るな」「いいじゃないですかぁ。先輩、昨日、バイト代が入ったんでしょ?」「仕方ないな。何食べに行く?」
英語の訳
- "Senpai, please treat me to lunch!" "You should stop forever sponging off of me." "It's alright isn't it? Didn't you get payment from your part time job yesterday?" "I guess it can't be helped. What do you want to eat?"