YOMI読みの道

例文

付け出しを含む例文一覧

付け出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件付け出し
1 / 1
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

これを受付にお出しください。

英語の訳

  • Please hand this in at the front desk.
出典: Tatoeba文番号 217638
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を片付けた後彼女は外出した。

英語の訳

  • After the room was tidied up, she went out.
出典: Tatoeba文番号 84097
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐにその日付を思い出せない。

英語の訳

  • I can't remember the date offhand.
出典: Tatoeba文番号 160553
TatoebaCC BY 2.0 FR

気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。

英語の訳

  • She'll get the better of you if you aren't careful.
出典: Tatoeba文番号 183239
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての会員に出席が義務付けられている。

英語の訳

  • Every member must attend.
出典: Tatoeba文番号 140871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。

英語の訳

  • Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
出典: Tatoeba文番号 390645
TatoebaCC BY 2.0 FR

後になってテストを提出しても、受け付けられません。

英語の訳

  • If you turn in a test late, it will not be accepted.
出典: Tatoeba文番号 174323
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。

英語の訳

  • I can't go out today as I've been asked to watch the house.
  • I can't go out today as I've been told to house sit.
出典: Tatoeba文番号 475333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

英語の訳

  • After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
出典: Tatoeba文番号 4815
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。

英語の訳

  • She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
出典: Tatoeba文番号 90171
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。

英語の訳

  • I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.
出典: Tatoeba文番号 234148
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は8時で閉館です。カウンターの受付は7時50分で終了しますので、図書の返却・貸出等の手続きはお早めにお願いします。

英語の訳

  • We are closing at 8 today. The reception desk will close at 7:50, so please complete all book returns, loans, and other exchanges by that time.
出典: Tatoeba文番号 2741230
TatoebaCC BY 2.0 FR

木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。

英語の訳

  • The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
出典: Tatoeba文番号 80075
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小柄な人と付き合うとね、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるような感覚になるんだよ。でも、今時、身長なんて気にしない人の方が多いよね?

英語の訳

  • I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?
出典: Tatoeba文番号 10613507
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「時間がなくてお昼ご飯準備できずに出てきちゃったけど、どうしてる?」「大丈夫だよ。パンにバターと蜂蜜付けて食べてるから」「なら良かった。もう少ししたら帰るね」

英語の訳

  • "I didn't have time to make lunch, I just left... but, how are you doing?" "I'm fine. I'm eating bread with some butter and honey. I'll be back in a little while."
出典: Tatoeba文番号 9932180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小柄な人と付き合うと、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるようなそんな気がするんだよね。だけど、今時、身長なんて気にする人はもうほとんどいないよね?

英語の訳

  • I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?
出典: Tatoeba文番号 10630988
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。

英語の訳

  • It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
出典: Tatoeba文番号 227802