YOMI読みの道

例文

仕様を含む例文一覧

仕様を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件仕様
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時計は防水仕様です。

英語の訳

  • This watch is waterproof.
出典: Tatoeba文番号 11065802
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

仕事上、様々な人々と出会います。

英語の訳

  • I come into contact with all kinds of people in my work.
出典: Tatoeba文番号 3583182
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれと同様難しくない仕事がある。

英語の訳

  • There is no more difficult task than that.
出典: Tatoeba文番号 229747
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

仕様変更なのかバグなのかわからない。

英語の訳

  • I don't know if this is an update or a bug.
出典: Tatoeba文番号 11001421
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕様、価格は変更することがあります。

英語の訳

  • Specifications and price are subject to change.
出典: Tatoeba文番号 169008
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。

英語の訳

  • Work is not the object of life any more than play is.
出典: Tatoeba文番号 169082
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいお客様に限った期間限定奉仕です。

英語の訳

  • This is a limited time offer to new customers only.
出典: Tatoeba文番号 145500
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

仕様および価格は変更される場合があります。

英語の訳

  • Specifications and price are subject to change.
出典: Tatoeba文番号 3460827
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。

英語の訳

  • You're not an expert at this job any more than I am.
出典: Tatoeba文番号 232719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転しなかったら、車持ってても仕様がないでしょ?

英語の訳

  • What's the good of having a car if you don't drive?
出典: Tatoeba文番号 10202885
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。

英語の訳

  • The passage admits of no other interpretation.
出典: Tatoeba文番号 219901
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。

英語の訳

  • All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
出典: Tatoeba文番号 74767
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これって「仕様」なの?それとも「仕様という名のバグ」なの?

英語の訳

  • Is this really a "feature"? Or is this just a "bug that goes by the name of a feature"?
出典: Tatoeba文番号 11747153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはバグじゃなくて、ドキュメント化されてない仕様です。

英語の訳

  • It's not a bug, it's an undocumented feature.
  • It isn't a bug. It's an undocumented feature.
  • It's not a bug. It's an undocumented feature.
出典: Tatoeba文番号 10042650
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!

英語の訳

  • The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
  • The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
出典: Tatoeba文番号 74259
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。

英語の訳

  • Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
出典: Tatoeba文番号 196617
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。

英語の訳

  • Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
出典: Tatoeba文番号 142627
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

英語の訳

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347882