使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
仕分けを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この仕事では結果がすぐ分かる。
英語の訳
上司は部下に仕事を振り分けた。
英語の訳
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
英語の訳
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
英語の訳
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
英語の訳
トムは決して自分の仕事の話をしない。
英語の訳
彼は自分で仕事をしなければならない。
英語の訳
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
英語の訳
彼は決して自分の仕事について話さない。
英語の訳
彼女は自分が受けた仕打ちに憤りを感じた。
英語の訳
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
英語の訳
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
英語の訳
問題ない。君は自分の仕事だけしていればいい。
英語の訳
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
英語の訳
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
英語の訳
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
英語の訳
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
英語の訳
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
英語の訳
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやり遂げた。
英語の訳
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
英語の訳
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
英語の訳
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
英語の訳
どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?
英語の訳
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
英語の訳
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
英語の訳