英語は毎日話すのに、今でも僕にとっては外国語なんだ。
英語の訳
- English is still a foreign language to me, even though I speak it every day.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
英語の訳
- I thought I'd try eating Mexican food today.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
英語の訳
- Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
英語の訳
- If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
英語の訳
- I thought I'd try eating Mexican food today.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
英語の訳
- Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
英語の訳
- Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?
今日の朝、とても熱いダブルエスプレッソを喫茶店で飲んだ。
英語の訳
- I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。
英語の訳
- However tired you may be, you must finish that work today.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
英語の訳
- Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
英語の訳
- Your exam today will be very significant for your future.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
英語の訳
- As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
英語の訳
- Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日天気がよければ、子供たちと散歩に行きたいと思っています。
英語の訳
- If the weather is fine today, I would like to go for a walk with my children.
今日はとても寒かったので、厚着をしてマフラーを巻いて出かけた。
英語の訳
- It was very cold today, so I dressed warm and left the house with a scarf on.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
英語の訳
- Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
英語の訳
- You should take advantage of the good weather to paint the fence.
私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
英語の訳
- We will keep you informed of things that happen here in Japan.
今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。
英語の訳
- They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。
英語の訳
- However tired you may be, you must finish that work today.
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
英語の訳
- I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
明日の夜は、友達と映画を見に行く約束をしているので、今から楽しみだ。
英語の訳
- I'm looking forward to tomorrow night, since I'm set to go watch a movie with some friends.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
英語の訳
- There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
英語の訳
- Even videogame machines owned by most children today are computers.