YOMI読みの道

例文

今となってはを含む例文一覧

今となってはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全311件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件今となっては
前の25件8 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

英語の訳

  • The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
出典: Tatoeba文番号 124749
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。

英語の訳

  • My mother always says, "You only have to study hard now."
出典: Tatoeba文番号 83112
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。

英語の訳

  • Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year.
出典: Tatoeba文番号 203117
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。

英語の訳

  • If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
  • If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
  • If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
出典: Tatoeba文番号 193615
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。

英語の訳

  • Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
出典: Tatoeba文番号 172711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。

英語の訳

  • All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.
出典: Tatoeba文番号 172685
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。

英語の訳

  • This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 172254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。

英語の訳

  • Nowadays more and more people prefer country life to city life.
出典: Tatoeba文番号 171997
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから」と彼は小声で言った。

英語の訳

  • "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
出典: Tatoeba文番号 236275
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。

英語の訳

  • Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
出典: Tatoeba文番号 170740
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。

英語の訳

  • My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
出典: Tatoeba文番号 140670
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。

英語の訳

  • Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
出典: Tatoeba文番号 76591
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。

英語の訳

  • Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
出典: Tatoeba文番号 76147
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は由美の誕生日よ。由美にとって最高の一日になるように、皆で一緒に頑張ろう!

英語の訳

  • Today's Yumi's birthday. Let's work together to make this a special day for her!
出典: Tatoeba文番号 11995513
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、酔っ払って知らない人と喧嘩したらしくて、今、豚箱に入ってるんだって。

英語の訳

  • It seems that Tom got into a fight with a stranger whilst drunk, so he is currently under arrest.
出典: Tatoeba文番号 9981610
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。

英語の訳

  • What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
出典: Tatoeba文番号 1244239
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。

英語の訳

  • Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
出典: Tatoeba文番号 194766
TatoebaCC BY 2.0 FR

引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。

英語の訳

  • She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
出典: Tatoeba文番号 189986
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。

英語の訳

  • Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
出典: Tatoeba文番号 168433
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。

英語の訳

  • We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
出典: Tatoeba文番号 166066
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。

英語の訳

  • I went to Izumo-taisha for my New Year's shrine visit and asked the god of marriage to arrange that I meet my special someone.
出典: Tatoeba文番号 2706008
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。

英語の訳

  • If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
出典: Tatoeba文番号 193845
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。

英語の訳

  • If he had worked harder, he might be a rich man now.
出典: Tatoeba文番号 193524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。

英語の訳

  • That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
出典: Tatoeba文番号 225053
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。

英語の訳

  • Jack said he had never told a lie, but he was lying.
出典: Tatoeba文番号 215820