使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人見知りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は人見知りする。
英語の訳
私は人見知りをする。
英語の訳
彼女は人見知りをする。
英語の訳
トムは人見知りが激しい。
英語の訳
見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。
英語の訳
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
英語の訳
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
英語の訳
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
英語の訳
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
英語の訳
私、人見知りで話下手だからか、なかなか会話が続かないんだよね。
英語の訳
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
英語の訳
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
英語の訳
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
英語の訳
日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
英語の訳