使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人為を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
殺人や強盗は犯罪行為である。
英語の訳
彼の行為は人から批判されやすい。
英語の訳
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
英語の訳
人は自分の行為に対して責任がある。
英語の訳
彼の行為は人から批判を受けやすい。
英語の訳
彼の行為は多くの友人を失望させた。
英語の訳
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
英語の訳
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
英語の訳
人民による人民の為の政治が良いと思う。
英語の訳
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
英語の訳
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
英語の訳
無意味極まりない行為を続けると,人間は発狂する。
英語の訳
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
英語の訳
トムって、この仕事の為に生まれてきたような人ね。
英語の訳
あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。
英語の訳
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
英語の訳
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
英語の訳
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
英語の訳
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
英語の訳
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
英語の訳
一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
英語の訳
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
英語の訳
人生は何事をも為さぬには余りに長いが、何事かを為すには余りに短い。
英語の訳
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
英語の訳
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
英語の訳