YOMI読みの道

例文

人災を含む例文一覧

人災を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全8件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 8 件人災
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生に災難は付き物。

英語の訳

  • Accidents will happen.
出典: Tatoeba文番号 144018
TatoebaCC BY 2.0 FR

火災で20人が亡くなった。

英語の訳

  • Twenty people perished in the blaze.
出典: Tatoeba文番号 186719
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は洪水や火災などの災害を恐れる。

英語の訳

  • Man fears disasters such as floods and fires.
出典: Tatoeba文番号 144496
TatoebaCC BY 2.0 FR

森林火災の防止はすべての人が負う義務です。

英語の訳

  • The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
出典: Tatoeba文番号 145066
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。

英語の訳

  • They must have been overcome by the recent disasters.
出典: Tatoeba文番号 230793
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。

英語の訳

  • Seldom have human beings experienced such a disaster.
出典: Tatoeba文番号 143928
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

英語の訳

  • The town in ruins, burning, people and children being killed.
出典: Tatoeba文番号 121579
TatoebaPatissierCC BY 2.0 FR

これほどの災害に遭っても、冷静で毅然としていた日本人の姿は全世界の人に深い印象を残した。

英語の訳

  • The image of the Japanese people remaining calm and composed even in the face of such a natural disaster left a deep impression on all people on earth.
出典: Tatoeba文番号 824996