YOMI読みの道

例文

人手にかかるを含む例文一覧

人手にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全107件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人手にかかる
1 / 5次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの歌手は人気が出るよ。

英語の訳

  • That singer is going to become popular.
出典: Tatoeba文番号 9768165
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は若者に人気がある。

英語の訳

  • That singer is very popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 211968
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1チームは9人の選手から成る。

英語の訳

  • Nine players make up a team.
出典: Tatoeba文番号 235851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌手は女の子に人気がある。

英語の訳

  • That singer is popular with girls.
出典: Tatoeba文番号 211965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交渉するには手強い人です。

英語の訳

  • He drives a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 107468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はある人気歌手に似ている。

英語の訳

  • She resembles a popular singer.
出典: Tatoeba文番号 93365
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人の話を聞くのが苦手である。

英語の訳

  • He is poor at listening to a person's story.
出典: Tatoeba文番号 103574
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌手は、一般大衆に人気がある。

英語の訳

  • That singer is very popular with people in general.
出典: Tatoeba文番号 231157
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は若手にとても人気がある。

英語の訳

  • That singer is very popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 211967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交渉させるには手づよい人です。

英語の訳

  • He is a right person who can drive a hard bargain.
  • He is a firm man who can drive a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 75778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌手は、若者にとても人気がある。

英語の訳

  • That singer is very popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 211980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は歌手として人気急上昇中である。

英語の訳

  • She is booming as a singer.
出典: Tatoeba文番号 90821
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は支配人の助手として働いている。

英語の訳

  • She works as an assistant to the manager.
出典: Tatoeba文番号 89692
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を上手に話せる人が羨ましく感じる。

英語の訳

  • I feel envious of people able to speak English skilfully.
  • I feel envious of people able to speak skilfully in English.
  • I'm jealous of people that can speak English fluently.
出典: Tatoeba文番号 8576628
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこに座っている人は有名な歌手だよ。

英語の訳

  • The man sitting over there is a famous singer.
出典: Tatoeba文番号 234414
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は日本にいる友人から手紙をもらった。

英語の訳

  • I got a letter from a friend of mine in Japan.
出典: Tatoeba文番号 154741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。

英語の訳

  • A few people clapped after his lecture.
出典: Tatoeba文番号 1085542
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。

英語の訳

  • Don't bite the hand that feeds you.
  • Never bite the hand that feeds you.
出典: Tatoeba文番号 233674
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。

英語の訳

  • That folk singer is very popular with people in general.
出典: Tatoeba文番号 231260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。

英語の訳

  • The moment he was alone, he wrote the letter.
出典: Tatoeba文番号 109962
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。

英語の訳

  • He leads you by the nose if you let him.
出典: Tatoeba文番号 103570
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰か別に手伝ってくれる人を探してください。

英語の訳

  • You should find somebody else to help you.
  • Please find someone else to help you.
  • Find someone else to help you.
出典: Tatoeba文番号 3555737
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は十代のファンにとても人気がある。

英語の訳

  • The singer is very popular with teenage fans.
出典: Tatoeba文番号 211966
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。

英語の訳

  • The man standing by the door is a famous singer.
出典: Tatoeba文番号 201868
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

英語の訳

  • The moment she was alone she opened the letter.
出典: Tatoeba文番号 190475