その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
英語の訳
- The official could not deal with the complaint himself.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
英語の訳
- It is our policy not to give out personal information.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
英語の訳
- He says what he thinks regardless of other people's feelings.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
英語の訳
- Under no circumstances should you repeat this to anyone.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
英語の訳
- The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
個人情報保護の観点からその問いにはお答えできかねます。
英語の訳
- In order to protect personal information I am unable to answer that question.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
英語の訳
- Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
英語の訳
- In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
英語の訳
- These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
英語の訳
- When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
英語の訳
- This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
人間、金に困ってるとカネで動いてしまうもんさ。それが人情ってもんだ。
英語の訳
- A lack of money makes anyone venal. It's natural.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
英語の訳
- Some think it is based on love, others on control.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
英語の訳
- Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
英語の訳
- Since people suffering from low-level blood sugar disorder lack the ability to suppress their emotions, they easily get frightened and angry.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
英語の訳
- This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
英語の訳
- Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
英語の訳
- There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
英語の訳
- Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
英語の訳
- Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
英語の訳
- In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
英語の訳
- You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
英語の訳
- Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.