使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人外を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
英語の訳
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
英語の訳
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
英語の訳
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
英語の訳
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
英語の訳
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
英語の訳
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
英語の訳
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
英語の訳
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
英語の訳
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
英語の訳
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
英語の訳
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
英語の訳
彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
英語の訳
彼女は外国人だったので外国人として扱われた。
英語の訳
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
英語の訳
寒い日に外で仕事したい人なんて、いやしないよ。
英語の訳
多くの外国人が仕事のために日本にやって来ます。
英語の訳
赤外線や紫外線は、人の目には見えない光である。
英語の訳
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
英語の訳
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
英語の訳
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
英語の訳
人はなによりもまずその外見によって判断される。
英語の訳
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
英語の訳
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
英語の訳
彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。
英語の訳