TatoebaCC BY 2.0 FR
今人気を呼んでいるもの。
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
主人を呼んでいただけませんか。
英語の訳
- Would you call up my husband?
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本語の話せる人を呼んでください。
英語の訳
- Call someone who speaks Japanese, please.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はとても詩人と呼べたものでない。
英語の訳
- He is anything but a poet.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
英語の訳
- He revived the child with artificial respiration.
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR
この装置で人間が水中で呼吸できます。
英語の訳
- This device allows humans to breathe underwater.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
英語の訳
- Please call this lady a taxi.
- Please call a taxi for this lady.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
英語の訳
- Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
TatoebaUser61587CC BY 2.0 FR
ある人が門のところであなたを呼んでいます。
英語の訳
- Somebody is calling you from the gate.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
自分のこと、スパングリッシュの達人って呼んでいい?
英語の訳
- Can I say that I'm an expert at Spanglish?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
英語の訳
- The locals call this river the man-eating river and fear it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
英語の訳
- You are the only man in the world that I can call my friend.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- She heard her name called out in the crowd.
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
英語の訳
- CPR is a fundamental rescue technique in an emergency situation with another person.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。
英語の訳
- English people call elevators "lifts".
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
英語の訳
- The locals call this river the man-eating river and fear it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
英語の訳
- Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
TatoebaCC BY 2.0 FR
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
英語の訳
- The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
英語の訳
- Most Americans do not object to my calling them by their first names.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
人間の真理の探究に対して不朽の貢献をした書物を、我々は偉大な書物と呼ぶのである。
英語の訳
- Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる7月7日に行われます。
英語の訳
- The Tanabata Festival is often called the Star Festival. July 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
英語の訳
- Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR
日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
英語の訳
- The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
英語の訳
- So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.