スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
英語の訳
- Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
英語の訳
- The urban population in most developing countries is increasing very fast.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
英語の訳
- Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
英語の訳
- An aging population will require more spending on health care.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
英語の訳
- Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
先進国の中では日本だけがイタリアよりも高齢者の人口比率が高い。
英語の訳
- Only Japan has an older demographic than Italy among advanced countries.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
英語の訳
- Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
先進国の中で、イタリアよりも高齢者の人口比率が高いのは日本だけだ。
英語の訳
- Only Japan has an older demographic than Italy among advanced countries.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
英語の訳
- San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
英語の訳
- The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
英語の訳
- Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
英語の訳
- The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
英語の訳
- This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
英語の訳
- Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
英語の訳
- I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
英語の訳
- If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
英語の訳
- They have a growing population; therefore they need more and more food.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
英語の訳
- The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。
英語の訳
- If you're tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
英語の訳
- When all the group members are silent, somebody must break the ice.
尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。
英語の訳
- There are people who speak of wisdom with no clue of what respect is.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
英語の訳
- If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
英語の訳
- Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
英語の訳
- If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
英語の訳
- From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.