YOMI読みの道

例文

二気を含む例文一覧

二気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件二気
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたたち二人とも気は確かなの?

英語の訳

  • Are you both crazy?
出典: Tatoeba文番号 8689764
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

二度寝ほど気持ち良いものはない。

英語の訳

  • Nothing feels better than going back to sleep a second time.
出典: Tatoeba文番号 8555393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二度と起きないように気を付けるよ。

英語の訳

  • I'll see that it never happens again.
出典: Tatoeba文番号 9286163
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私の両親は二人ともとても元気です。

英語の訳

  • Both my parents are quite well.
出典: Tatoeba文番号 162439
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母は八十二歳でまだ元気である。

英語の訳

  • My grandmother is still vigorous at 82 years old.
出典: Tatoeba文番号 163145
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

二度と遅刻しないように気をつけます。

英語の訳

  • I'll see to it that I will never be late again.
  • I'll be careful never to be late again.
出典: Tatoeba文番号 123025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼氏に二股かけられてるような気がする。

英語の訳

  • I think my boyfriend is two-timing me.
出典: Tatoeba文番号 10833053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人気ラーメン屋に並んだら二時間待ちだった。

英語の訳

  • I waited in line at a popular ramen shop for two hours.
出典: Tatoeba文番号 10996736
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう二度と町のことは気にしなくなりました。

英語の訳

  • Never again would she be curious about the city.
出典: Tatoeba文番号 194007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなことが二度と起きないように気を付けろ。

英語の訳

  • See to it that this never happens again.
出典: Tatoeba文番号 217484
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。

英語の訳

  • I couldn't bring myself to see the horror movie again.
出典: Tatoeba文番号 212587
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。

英語の訳

  • Two traits of Americans are generosity and energy.
出典: Tatoeba文番号 230097
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。

英語の訳

  • See to it that you never make the same mistake again.
出典: Tatoeba文番号 123704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 148967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めると二日酔いで、仕事に行く気分じゃなかったんだ。

英語の訳

  • I woke up with a hangover and didn't feel like going to work.
出典: Tatoeba文番号 12790776
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

英語の訳

  • A generous man contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 229893
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムとメアリーはもう二度とそんなことをする気はないと言った。

英語の訳

  • Tom and Mary said they didn't feel like doing that again.
出典: Tatoeba文番号 10906820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。

英語の訳

  • The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
出典: Tatoeba文番号 76025
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。

英語の訳

  • Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
出典: Tatoeba文番号 882355
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。

英語の訳

  • That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
出典: Tatoeba文番号 208745
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。

英語の訳

  • That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
出典: Tatoeba文番号 205354
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「『ひまり』って、どんな字書くの?」「えっとね、太陽の『陽』に『万』。一万、二万のね。『莉』は草冠に『利』」「草冠に『り』?」「のぎへんにりっとう」「ああっ!ジャスミンの!」「ジャスミン?」「なんでもない。気にしないで」

英語の訳

  • "How d'ya write 'Himari'?" "Uh, the second character in 'sun,' and then the character that goes 'man.' Y'know, like ten thousand, twenty thousand and so on. Then the 'ri' part is the 'ri' with a grass radical." "'Ri' with a grass radical?" "Yeah, with the grain stalk radical and the sword part on the right" "Oh! From Jasmine!" "Jasmine?" "Nothing. Don't worry about it."
出典: Tatoeba文番号 10058592
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。

英語の訳

  • There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.
出典: Tatoeba文番号 2523560