トムとメアリーって二人とも、30いってないって思ってた。
英語の訳
- I thought both Tom and Mary were under thirty.
- I thought Tom and Mary were both under thirty.
- I thought that Tom and Mary were both under thirty.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
英語の訳
- Here, I got us a bottle of white wine.
- Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
英語の訳
- He has a wife and two young children to provide for.
トムとメアリーの二人とも、すでにボストンを離れています。
英語の訳
- Tom and Mary have both already left Boston.
二人は、自分たちの子供にトーマスという名前を付けました。
英語の訳
- They named their child Thomas.
トムとメアリーは二人ともクラリネットの吹き方を知らない。
英語の訳
- Neither Tom nor Mary knows how to play the clarinet.
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
英語の訳
- It seems they don't have the slightest intention of restoring it.
トムには二人の息子がいて、二人ともボストンに住んでいます。
英語の訳
- Tom has two sons. Both of them live in Boston.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
英語の訳
- I hope neither of them was injured in the crash.
- I hope that neither of them was injured in the crash.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
英語の訳
- Those students didn't both pass the test.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
英語の訳
- He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
英語の訳
- I thought you two would have a lot in common.
- I thought that you two would have a lot in common.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
英語の訳
- Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
英語の訳
- There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
- There are 10 types of people in the world: those who can understand binary and those who can't.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
英語の訳
- The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
英語の訳
- There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
英語の訳
- He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
英語の訳
- She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
英語の訳
- If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
- If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
英語の訳
- ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
英語の訳
- I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
英語の訳
- I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
英語の訳
- Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
トムもメアリーも、二人ともこの状況下でできるだけのことをしようと心に決めている。
英語の訳
- Tom and Mary are both determined to make the best of this situation.