私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
英語の訳
- I ordered two teas and three coffees.
- I've ordered two teas and three coffees.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
英語の訳
- He has been going with her for almost two years now.
トムは十月二十日にそれができると思っていた。
英語の訳
- I thought that Tom would be able to do that on October 20th.
赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
英語の訳
- You may leave the baby with me for two days.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
英語の訳
- All books may be divided into two classes.
- All books can be divided into two categories.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
英語の訳
- In February it snows at least every three days.
「ケーキはもうないの?」「二つとも食べちゃった」
英語の訳
- "There are no more cakes?" "I ate both of them."
トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。
英語の訳
- Tom had a hideous hangover.
彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。
英語の訳
- As he entered the house, two things caught his eye.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
英語の訳
- At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
英語の訳
- The next day John was there again with two of his disciples.
私の学校の図書館には、二百五十万冊もの蔵書があります。
英語の訳
- My school library has a collection of 2.5 million books.
二人は、自分たちの子供にトーマスという名前を付けました。
英語の訳
- They named their child Thomas.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
英語の訳
- Better to have one plough going than two cradles.
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
英語の訳
- It seems they don't have the slightest intention of restoring it.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
英語の訳
- I hope neither of them was injured in the crash.
- I hope that neither of them was injured in the crash.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
英語の訳
- He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
英語の訳
- Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
英語の訳
- I thought you two would have a lot in common.
- I thought that you two would have a lot in common.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
英語の訳
- Last night I saw a very interesting movie about World War II.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
英語の訳
- The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
英語の訳
- You will be able to speak fluent English in another few months.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
英語の訳
- Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
英語の訳
- In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
英語の訳
- I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.