TatoebaCC BY 2.0 FR
事故は起こりうるものだ。
TatoebaCC BY 2.0 FR
事故は起こりがちなもの。
TatoebaCC BY 2.0 FR
事の起こりはこうなんです。
TatoebaCC BY 2.0 FR
その事故はいつ起こりましたか。
英語の訳
- When did the accident happen?
TatoebaCC BY 2.0 FR
事故はとかく起こりがちなもの。
TatoebaCC BY 2.0 FR
交通事故は雨の日に起こりやすい。
英語の訳
- Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その事故はあの曲がり角で起こった。
英語の訳
- The accident took place at that corner.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その事故はその曲がり角で起こった。
英語の訳
- The accident took place at that corner.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
英語の訳
- With all his efforts, the accident happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その交通事故は私の目の前で起こりました。
英語の訳
- The traffic accident happened before my very eyes.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。
英語の訳
- Everybody was anxious to know what had happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
英語の訳
- The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR
雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。
英語の訳
- Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
飛行機事故のほとんどが着陸または離陸時に起こるそうだ。
英語の訳
- They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
英語の訳
- For fear of accidents, please drive slowly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
英語の訳
- At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
英語の訳
- If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
英語の訳
- I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
- I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
初期のジェット旅客機の墜落事故は、機体とエンジンの金属疲労のような、技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
英語の訳
- Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
英語の訳
- The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
この一連の出来事が同時に起こる可能性は200万回の飛行に1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
英語の訳
- The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今、看護助手してるんだ」「看護助手って、何するの?」「患者さんが床ずれを起こさないように動かしたりとか、おむつ替えたり、あとトイレや食事のお手伝いもするよ」「楽しい?」「楽しいって言うか、大切な仕事だなって思う」「そっかぁ。頑張ってね」
英語の訳
- "I'm working as a nursing assistant now." "What does that entail?" "I move patients so that they don't get bedsore, change their diapers, and help them use the bathroom and eat too." "Do you find it enjoyable?" "I don't know about enjoyable, but I think it's an important job." "Ah, gotcha, well keep it up!"