使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
予てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
英語の訳
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
英語の訳
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
英語の訳
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
英語の訳
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
英語の訳
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
英語の訳
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
英語の訳
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
英語の訳
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
英語の訳
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
英語の訳
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
英語の訳
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
英語の訳
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
英語の訳
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
英語の訳
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
英語の訳
事前に電話して、席を予約しておけばよかったね。
英語の訳
トムとメアリーの結婚式に出席する予定なんですか?
英語の訳
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
英語の訳
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
英語の訳
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
英語の訳
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
英語の訳
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
英語の訳
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
英語の訳
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
英語の訳
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
英語の訳