YOMI読みの道

例文

乗車駅を含む例文一覧

乗車駅を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗車駅
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は始発駅で電車に乗る。

英語の訳

  • I board the train at the terminal.
出典: Tatoeba文番号 156595
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は東京駅で電車を乗り換えた。

英語の訳

  • I changed trains at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 154867
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の駅で列車を乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150311
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京駅で列車を乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 124179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仙台駅で列車を乗り換えた。

英語の訳

  • He changed trains at Sendai Station.
出典: Tatoeba文番号 103073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の乗った列車は東京駅に着いた。

英語の訳

  • His train arrived at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 116908
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅まで車に乗せていただけませんか。

英語の訳

  • Will you give me a lift to the station?
出典: Tatoeba文番号 188841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅まで走り、その列車に乗った。

英語の訳

  • He ran to the station and caught the train.
出典: Tatoeba文番号 109590
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。

英語の訳

  • Take this train and change at the next station.
出典: Tatoeba文番号 219170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

英語の訳

  • He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
出典: Tatoeba文番号 98891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。

英語の訳

  • As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
出典: Tatoeba文番号 95334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。

英語の訳

  • Can you give me a lift to the station?
出典: Tatoeba文番号 188863
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。

英語の訳

  • I ran to the station not to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 152270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

英語の訳

  • She hurried to the station so that she wouldn't miss the train.
出典: Tatoeba文番号 86218
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

英語の訳

  • I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
出典: Tatoeba文番号 159795
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。

英語の訳

  • At the next station, nearly everyone got off the train.
出典: Tatoeba文番号 150312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は駅へと急いだが、列車に乗り遅れてしまった。

英語の訳

  • I hurried to the station only to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 158259
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。

英語の訳

  • Arriving at the station, he found his train had gone.
出典: Tatoeba文番号 188869
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。

英語の訳

  • We hurried to the station only to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 1110475
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。

英語の訳

  • We hurried to the station only to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 166046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。

英語の訳

  • I dozed off in the train and slept right past my station.
出典: Tatoeba文番号 124804
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • You will miss the train, unless you start for the station at once.
出典: Tatoeba文番号 214802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

英語の訳

  • She ran to the station for fear that she would miss the train.
出典: Tatoeba文番号 92273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。

英語の訳

  • Arriving at the station, I found my train gone.
出典: Tatoeba文番号 188923
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。

英語の訳

  • Our train had already pulled out when we arrived at the station.
出典: Tatoeba文番号 186379