YOMI読みの道

例文

乗っけるを含む例文一覧

乗っけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件乗っける
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。

英語の訳

  • Don't push your luck.
出典: Tatoeba文番号 1144143
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗車券を売っている窓口はどこですか。

英語の訳

  • Where is the ticket-selling window?
出典: Tatoeba文番号 146143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は馬に乗って出かけるのが好きです。

英語の訳

  • He likes to get on the horse and go out.
  • He likes to go out on horseback.
出典: Tatoeba文番号 101310
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。

英語の訳

  • As I got the train this morning, I met an old friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 156983
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の若者は流行に乗る傾向があります。

英語の訳

  • The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
  • The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
出典: Tatoeba文番号 122599
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。

英語の訳

  • You can go there in a boat.
出典: Tatoeba文番号 233886
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。

英語の訳

  • This morning I missed the train I usually take.
出典: Tatoeba文番号 172236
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

動いている列車に飛び乗るのは危険である。

英語の訳

  • It is dangerous to jump onto a moving train.
出典: Tatoeba文番号 123795
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

結婚式に間に合わせるべくタクシーに乗った。

英語の訳

  • I took a taxi so that I could be at the wedding just in time.
出典: Tatoeba文番号 6768260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。

英語の訳

  • He didn't have enough money to ride home on the train.
出典: Tatoeba文番号 118780
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。

英語の訳

  • I ran as fast as I could, but I missed the bus.
出典: Tatoeba文番号 159455
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。

英語の訳

  • I found him riding a bicycle in the park.
出典: Tatoeba文番号 154483
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。

英語の訳

  • Our project didn't get off the ground until he joined the company.
出典: Tatoeba文番号 191726
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。

英語の訳

  • We took a taxi so as to get there on time.
出典: Tatoeba文番号 151797
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

このバスに乗る予定だったけど、とても混んでいます。

英語の訳

  • I was going to take this bus, but it's very full.
出典: Tatoeba文番号 12373620
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

英語の訳

  • I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
  • I left home early so I wouldn't miss the train.
  • I left home early because I didn't want to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 77552
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。

英語の訳

  • No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
出典: Tatoeba文番号 212191
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。

英語の訳

  • When riding a bus or a train, you need to pay the fare.
出典: Tatoeba文番号 198076
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

英語の訳

  • The crew had to abandon the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146130
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。

英語の訳

  • I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
出典: Tatoeba文番号 191284
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。

英語の訳

  • We took a taxi so as to get there on time.
出典: Tatoeba文番号 151801
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。

英語の訳

  • We took a taxi so as to reach there on time.
出典: Tatoeba文番号 151798
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • You will miss the train, unless you start for the station at once.
出典: Tatoeba文番号 214802
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

英語の訳

  • She ran to the station for fear that she would miss the train.
出典: Tatoeba文番号 92273