TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
英語の訳
- Japan is an island country, and it consists of four main islands.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
英語の訳
- Today's housewives do nothing but complain of high prices.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
英語の訳
- The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
英語の訳
- Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
英語の訳
- His daily behavior is not consistent with his principles.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
日本語では、目的語は主に「に」や「を」で示される。
英語の訳
- The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
英語の訳
- I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
英語の訳
- I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今日、自動車は、馬に代わる主要な交通手段となっています。
英語の訳
- Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
- Today, automobiles have replaced horses as the primary means of transportation.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ズンバやりたいって?また三日坊主で終わっちゃうんじゃないの?
英語の訳
- So you want to do zumba? Aren't you going to get tired of it fast, like everything else?
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR
スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。
英語の訳
- People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
英語の訳
- Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
英語の訳
- They substantiated their claim by producing dated receipts.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
英語の訳
- Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
TatoebaCC BY 2.0 FR
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
英語の訳
- Housewives may well complain about their daily routine.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
英語の訳
- Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
英語の訳
- Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
英語の訳
- In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
英語の訳
- Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
英語の訳
- In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
英語の訳
- U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
英語の訳
- He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
英語の訳
- What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR
トムはテレビをあまり見ないと主張してたんだけど、実は一日に3時間以上見るよ。
英語の訳
- Tom claims he doesn't watch much TV, but he watches more than three hours every day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
英語の訳
- What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.