TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は民主主義をよいと思う。
TatoebaCC BY 2.0 FR
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
英語の訳
- Asahara thinks himself a savior.
TatoebaCC BY 2.0 FR
民主党は共和党に勝つと思いますか。
英語の訳
- Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
英語の訳
- He even suspected that the man was the principal offender.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
英語の訳
- They think the owner of the house is studying abroad.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
英語の訳
- A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
英語の訳
- I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
- OP, I can tell that you're a daughter who cares a lot for her parents.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
英語の訳
- How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
英語の訳
- A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。
英語の訳
- She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
英語の訳
- Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
英語の訳
- Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
英語の訳
- Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
英語の訳
- Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
英語の訳
- As I will not be a slave, so I will not be a master.
TatoebaCC BY 2.0 FR
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
英語の訳
- I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
英語の訳
- Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
英語の訳
- All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
英語の訳
- In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
TatoebaCC BY 2.0 FR
共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
英語の訳
- Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.