TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
英語の訳
- Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
トムは家賃滞納により家主から立ち退きを求められた。
英語の訳
- Tom was evicted by his landlord for not paying rent.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
英語の訳
- In a democracy, all citizens have equal rights.
TatoebaCC BY 2.0 FR
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
- It is true of American society that the male is the head of the household.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
英語の訳
- If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
英語の訳
- The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
TatoebaCC BY 2.0 FR
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
- It is true of American society that the male is the head of the household.
TatoebaCC BY 2.0 FR
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
英語の訳
- Critics are just crying wolf about protectionism.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
英語の訳
- We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
英語の訳
- If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
TatoebaCC BY 2.0 FR
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
英語の訳
- Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
英語の訳
- From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
英語の訳
- He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
医者は自分でミスを隠蔽できるが、建築家は依頼主にツタを植えるよう、言うことしかできない。
英語の訳
- Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
英語の訳
- The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
TatoebawatCC BY 2.0 FR
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
英語の訳
- One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
英語の訳
- The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ファーリー愛好家は、マスコミによるファーリー・ファンダムの報道が、多くの誤解を招いていると主張する。
英語の訳
- Furry enthusiasts assert that popular media portrayals have told a very misleading story about their fandom.
TatoebaCC BY 2.0 FR
少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
英語の訳
- A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
TatoebaCC BY 2.0 FR
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
英語の訳
- Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.