YOMI読みの道

例文

主家を含む例文一覧

主家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全45件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 20 件主家
前の25件2 / 2
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。

英語の訳

  • Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
出典: Tatoeba文番号 1014758
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは家賃滞納により家主から立ち退きを求められた。

英語の訳

  • Tom was evicted by his landlord for not paying rent.
出典: Tatoeba文番号 9837290
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。

英語の訳

  • In a democracy, all citizens have equal rights.
出典: Tatoeba文番号 2461445
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

英語の訳

  • It is true of American society that the male is the head of the household.
出典: Tatoeba文番号 127163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。

英語の訳

  • If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
出典: Tatoeba文番号 115731
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。

英語の訳

  • The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
出典: Tatoeba文番号 186958
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。

英語の訳

  • It is true of American society that the male is the head of the household.
出典: Tatoeba文番号 127164
TatoebaCC BY 2.0 FR

評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。

英語の訳

  • Critics are just crying wolf about protectionism.
出典: Tatoeba文番号 85349
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。

英語の訳

  • We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
出典: Tatoeba文番号 220610
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。

英語の訳

  • If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
出典: Tatoeba文番号 186961
TatoebaCC BY 2.0 FR

党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。

英語の訳

  • Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
出典: Tatoeba文番号 143163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。

英語の訳

  • From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
出典: Tatoeba文番号 101417
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。

英語の訳

  • He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
出典: Tatoeba文番号 104694
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

医者は自分でミスを隠蔽できるが、建築家は依頼主にツタを植えるよう、言うことしかできない。

英語の訳

  • Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
出典: Tatoeba文番号 3400960
TatoebaCC BY 2.0 FR

酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。

英語の訳

  • The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
出典: Tatoeba文番号 143592
TatoebawatCC BY 2.0 FR

民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。

英語の訳

  • One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
出典: Tatoeba文番号 81019
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。

英語の訳

  • The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
出典: Tatoeba文番号 186960
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ファーリー愛好家は、マスコミによるファーリー・ファンダムの報道が、多くの誤解を招いていると主張する。

英語の訳

  • Furry enthusiasts assert that popular media portrayals have told a very misleading story about their fandom.
出典: Tatoeba文番号 10901427
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。

英語の訳

  • A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
出典: Tatoeba文番号 146648
TatoebaCC BY 2.0 FR

女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。

英語の訳

  • Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
出典: Tatoeba文番号 147231